译文
不需要占星算命掐算吉凶, 心意相投感情深厚就结为夫妻。 在这偏远荒凉的山区, 正值国家困难物质匮乏的时期。 相伴步行十六多公里, 登记结婚只用了半个小时。 终于成为正式夫妻值得庆贺, 摘一片竹叶为她吹奏乐曲。
注释
星卜:指占星算命等迷信活动。
掐干支:指通过掐算天干地支来预测吉凶。
结缡:古代女子出嫁时系佩巾的仪式,代指结婚。
瘴水蛮山:指偏远荒凉的山区。
王化外:指王道教化难以到达的边远地区。
一穷二白:形容经济基础薄弱,物质条件匮乏。
国艰期:国家困难时期。
相将:相互扶持,一起。
绕伊吹:为她吹奏(竹叶)。
赏析
这首诗以朴实无华的语言,生动描绘了特殊时期朴素而真挚的婚姻登记场景。诗人运用对比手法,将'十六余公里'的艰辛路程与'半小时'的简朴登记形成鲜明对比,突显了那个时代人们纯真的爱情观。'摘枚竹叶绕伊吹'的细节描写,既表现了简陋条件下的浪漫情怀,又展现了劳动人民的智慧与乐观。全诗语言平实却情感真挚,反映了特定历史条件下人们对美好生活的向往和追求。