译文
大地本就崎岖天空也自倾斜,你问我归期为何一再拖延。 方才忙着满山搜寻岩间野果,又急着沿溪采摘蕨菜嫩芽。 想要前往竹林收取短小竹笋,却经过泥泞土坎寻找长蛇。 心中始终牵挂惦念着老朋友,刚打算捆扎木柴制作渡海木筏。
注释
戏答:以诙谐幽默的方式回答。
打油:指打油诗,一种通俗幽默的诗体。
何赊:为何拖延、推迟。赊,迟缓之意。
岩果:山岩间野生的果实。
蕨芽:蕨类植物的嫩芽,可食用。
短笋:刚出土的短小竹笋。
泥坎:泥泞的土坎。
索长蛇:寻找长蛇(可能指捕捉或避让)。
心耽:心中牵挂、惦念。
故旧:老朋友。
甫拟:刚刚打算。
缚柴:捆扎木柴。
浮海槎:渡海的木筏。槎,木筏。
赏析
此诗以幽默诙谐的打油诗形式,通过夸张的意象和自嘲的口吻,生动表现了作者在山野生活中的忙碌状态与对友人的真挚情感。前六句连用'遍岭搜岩果'、'沿溪摘蕨芽'、'竹林收短笋'、'泥坎索长蛇'四个排比句,极写山居生活的忙碌与艰辛,'方忙'、'又急'、'欲往'、'却经'的连用更强化了这种奔波感。尾联笔锋一转,在看似琐碎的日常叙述中突然流露出对故人的深切牵挂,最后以'缚柴浮海槎'的奇特意象收尾,既保持了打油诗的幽默特质,又暗含虽山水阻隔仍欲与友人相见的深情,体现了启功先生将雅趣与俗趣完美结合的艺术特色。