译文
梦境幽深,跨越千里关山,寻觅往日的游踪。老树伫立荒塘,青苔布满芦苇弯曲的岸边,这里曾寄托我悠远的心事。到如今,传书的鸿雁渐渐稀少,算来年华又度过了几个明净的秋天。东海潮水涨起,霞光映照的峰峦翠色环绕,全都任我凝神远望。 回想在异乡结伴为友,多少次一起度过深夜时分,共同在西楼读书。像班固完成《汉书》,相如作就辞赋那样,闲来招引鸥鹭结盟吟诗。询问远行的人,何时才能归来,到龙山上醉饮与白云共飘浮。此刻正是菊花芬芳兰花秀美的时节,何必在天涯漂泊滞留呢?
注释
一萼红:词牌名,双调一百零八字。
沈在宽:词中人物,应为作者友人或虚拟人物。
关山:关隘山川,指遥远路途。
苇曲:芦苇弯曲的水岸。
飞鸿:大雁,代指书信消息。
清秋:明净的秋季。
残漏:夜尽时的漏声,指深夜。
班固:东汉史学家,着《汉书》。
相如:司马相如,西汉辞赋家。
吟鹭盟鸥:与鹭鸥结盟吟诗,指隐逸生活。
龙山:山名,常用指隐居或宴饮之地。
菊芳兰秀:菊花芬芳兰花秀美,指美好时节。
赏析
这首词以深幽的梦境开篇,通过千里关山的跨越,营造出时空交错的意境。上片写景,'树老荒塘,苔深苇曲'六个字勾勒出荒凉寂寥的秋景,与'曾寄心事悠悠'形成情感对照。'飞鸿渐杳'暗含音书断绝的惆怅,'算华年又过几清秋'则流露出时光流逝的感慨。下片转入回忆,'共读西楼'、'班固书成'等句展现文人雅士的诗书生活,'吟鹭盟鸥'的意象更添隐逸情趣。结尾'菊芳兰秀'的明媚景致与'天涯何苦淹留'的诘问,形成强烈的情感张力,表达了对归隐生活的向往和对友人的深切思念。全词情景交融,用典自然,语言清丽婉约,展现了深厚的文学功底。