译文
不要再唱当年易水送别的击筑悲歌,太平年代的燕赵之地已无荆轲般的豪侠。一只孤鹤高飞落在华表之上,令人感到悲怆,百姓如蚁群般忙碌,市井如石磨般转动。 鱼龙混杂的喧嚣已经散尽,水面波澜不惊如秋水般平静。只好将往日的梦想编织成渔夫的蓑衣。二十三根琴弦都已弹遍,最后弹剑作歌,归来时只见落日余晖洒满山河。
注释
击筑歌:指荆轲刺秦王前,高渐离击筑,荆轲和而歌“风萧萧兮易水寒”之事。
燕赵:战国时燕国和赵国,以多慷慨悲歌之士著称。
华表:古代宫殿、陵墓前的高大石柱,传说丁令威学道成仙后化鹤归来,栖于华表。
鱼龙:指鱼龙混杂的世俗社会,也暗指各种人物。
二十三弦:指箜篌,古代弦乐器,李贺有“二十三弦动紫皇”诗句。
弹剑:战国时冯谖为孟尝君门客,曾三次弹剑而歌表达不满。
赏析
这首词以自寿为题,实则抒发了深沉的世事变幻之感。上片用荆轲、华表鹤等典故,对比古今之变,展现太平时代侠义精神的消逝。'人民如蚁市如磨'的比喻既写实又富含哲理,暗示人在世间的渺小与忙碌。下片转向个人心境,'编故梦作渔蓑'形象地表达了将往事珍藏、归隐江湖的意愿。结尾'弹剑'与开篇'击筑'呼应,'落日满山河'的意象雄浑苍凉,既是对个人人生的总结,也是对时代变迁的感慨。全词用典精当,意境深远,在自寿题材中独具一格。