译文
想要对原野的飞鸟诉说心事却难以开口, 异国春天的芬芳日夜浸染着我的衣衫。 在云端难以书写无尽的思念之情, 只能将自己微小的身躯化作一封书信寄回故乡。
注释
丙申:指2016年(农历丙申年)。
米国:美国的谐音俗称。
原禽:原野上的飞鸟,指异国的鸟类。
口未缄:嘴巴没有封闭,指想要诉说。
春芳:春天的芬芳气息。
征衫:旅行的衣衫,指游子之衣。
云中:云端,指遥远的地方。
微躯:微小的身躯,作者自指。
一函:一封信函。
赏析
这首诗以游子异国思乡为主题,运用含蓄婉约的表现手法。前两句通过'原禽'、'春芳'等意象营造异国春日的氛围,'染征衫'暗喻旅愁渐深。后两句转折巧妙,'云中难写'既指空间距离遥远,又暗喻情感难以完全表达,最后'寄微躯作一函'的想象新奇而深情,将游子思归的迫切心情表达得淋漓尽致。全诗语言凝练,意境深远,体现了现代古典诗歌的创作水平。