惯看舆图一纸平,临登心海又漰泙。此飞再过蓬瀛上,俯撷春云万朵生。林漱熏风水泛瑆,步萦芳草觉竛竮。孤台暂向平冈歇,双翼敛如云下鸰。人人到此释心冰,却老还童谢未能。语笑春禽清磔磔,跑奔林鹿闷鼟鼟。当年惨淡阵云揫,鼓鬣曾惊海搁鳅。却幸天青春日暖,微波如笑漾飕飗。短艇如梭复似罧,桅樯如阵亦如林。晴云饱饮花香堕,却拄楼檐发醉吟。西望乡云一水涵,吐吞大肚若婪酣。如沙劫里知何似,浪褪谁曾拾蠃蜬。日光如瀑凯风甜,谁遣华胥出指尖。不似痴人耽说梦,向空烂嚼尚呥呥。试语原禽口未缄,春芳日夜染征衫。云中难写无穷意,但寄微躯作一函。
七言古诗 云景 人生感慨 写景 北美 叙事 抒情 文人 旷达 春景 水景 江南 清新 游仙隐逸 游子 航空 飘逸

译文

看惯了地图上的平坦纸面,亲临登机时心潮又如波涛澎湃。 这次飞行再次经过仙山之上,俯身采摘万朵春云而生。 树林沐浴着熏风,水面泛着玉光,漫步芳草间感觉轻盈徘徊。 独自在平冈上暂歇,收起双翼如云下停歇的鸽子。 人人到此冰释心结,想要返老还童却难以实现。 春鸟鸣叫清脆悦耳,林鹿奔跑脚步声沉闷。 回想当年惨淡战云聚集,惊涛骇浪曾让海鱼搁浅。 庆幸如今天暖春光明媚,微波含笑荡漾着微风。 短艇如梭又似鱼罾,桅杆如阵亦如森林。 晴空饱饮花香沉醉,倚着楼檐发出醉吟。 西望故乡云水相连,吞吐之间如酣饮般畅快。 在如沙的劫难中知是何等模样,退潮后谁曾拾得螺蚌。 阳光如瀑和风甜润,谁让梦境从指尖流出。 不像痴人沉溺说梦,对着空中还在絮絮叨叨。 试着与原野禽鸟交谈未曾闭口,春芳日夜沾染行衣。 云中难以写尽无穷心意,只好寄上微躯作为一封信函。

注释

丙申:指2016年,中国传统干支纪年。
米国:美国的旧称,多见于近代文献。
漰泙:水声澎湃,形容心情激动。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中海上仙山。
瑆:玉光,形容水波粼粼如玉石光泽。
竛竮:行走不稳貌,形容漫步徘徊。
鸰:鸰鸟,常指鸽子类禽鸟。
磔磔:鸟鸣声清脆。
鼟鼟:鹿奔跑的脚步声。
揫:聚集,收敛。
鼓鬣:形容海浪翻腾如鱼鳍鼓动。
飕飗:微风声。
罧:水中积柴捕鱼装置,形容船只密集。
婪酣:贪婪酣饮状。
蠃蜬:螺蚌类水生动物。
凯风:和风,南风。
华胥:梦境,理想国。
呥呥:咀嚼状,形容絮絮叨叨。

赏析

本诗以现代航空旅行为题材,却运用传统诗歌语言和意象,形成古今交融的独特艺术风格。诗人通过‘惯看舆图一纸平’与‘临登心海又漰泙’的对比,生动表现现代人从二维地图到三维实景的心理转变。诗中大量使用生僻字词和古典意象,如‘蓬瀛’、‘华胥’等,赋予现代旅行以仙道色彩和梦幻意境。在表现手法上,运用通感手法如‘日光如瀑凯风甜’,将视觉、触觉与味觉相通,增强艺术感染力。全诗以航行为线索,融写景、抒情、议论于一炉,既展现异国风光,又抒发思乡之情,体现出现代游子复杂的心境变化。