连云鸥鹭下平沙,玉斧挥曾属汉家。缬眼烽烟生海徼,惊心鼠雀讼天涯。纵横易诩仪秦策,寥落难寻博望槎。修德弭争非计晚,鲁戈看挽夕阳斜。
七言律诗 南海 含蓄 咏史 咏史怀古 学者 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 海景 说理 黄昏

译文

成群的鸥鹭如云般飞落平缓沙滩, 玉斧划界曾属于汉家疆土。 令人眼花缭乱的烽烟在海疆升起, 心惊于鼠雀般的无谓争讼远至天涯。 纵横之术容易夸耀如张仪苏秦之策, 却难以寻得张骞那样的开拓之槎。 修养德行消除争端为时不晚, 且看如鲁阳挥戈般挽住西斜的夕阳。

注释

次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
顾亭林:即顾炎武,明末清初思想家,号亭林。
连云:形容鸥鹭众多,如云连绵。
玉斧:典故,宋太祖赵匡胤以玉斧划大渡河为界,此处喻指疆界。
海徼:海边,疆界。
鼠雀讼:典出《诗经》,喻指无谓的争讼。
仪秦策:指张仪、苏秦的纵横家策略。
博望槎:张骞封博望侯,乘槎探河源,喻指开拓探索。
鲁戈:鲁阳挥戈返日典故,喻力挽危局。

赏析

此诗为陈寅恪步顾炎武《海上》诗韵之作,展现其深厚的史学功底和家国情怀。诗中运用大量历史典故,如玉斧划界、张骞探源、鲁阳挥戈等,形成深厚的历史纵深。前两联描绘南海景象,暗喻疆土之争;后两联转入议论,批判纵横之术而倡导修德弭争。全诗对仗工整,用典精当,在沉郁中透出希望,体现了学者诗人特有的理性思考与历史洞察力。