译文
在兰台奔走如同飘转的蓬草,从后门归去融入蕙兰芳丛。 花下携手并非秦地赘婿,独立寒流凭吊楚宫遗踪。 墙外万木丛中人迹断绝,西来双燕音信再也不通。 柔肠早已被秋波割断,十二玉楼一层更比一层空。
注释
走马兰台类转蓬:兰台指秘书省,转蓬喻漂泊无定。李商隐曾任秘书省校书郎。
后门归去蕙兰丛:蕙兰丛指高雅之士聚集处,后门喻归隐之路。
相携花下非秦赘:秦赘指入赘女婿,此处反用其意。
独立寒流吊楚宫:楚宫暗用屈原典故,寄托怀才不遇之慨。
墙外万株人绝迹:万株指树木茂密,人迹罕至。
西来双燕信休通:双燕喻指书信,休通即断绝音信。
柔肠早被秋眸割:秋眸指明澈如秋水的眼眸。
十二玉楼空更空:十二玉楼指仙境楼阁,重重空虚。
赏析
此诗为集李商隐诗句而成的集句诗,却浑然天成如出己手。全诗以别离之思贯穿,通过'转蓬'、'寒流'、'绝迹'、'空楼'等意象,营造出孤寂凄清的意境。诗中巧妙化用屈原、宋玉等典故,将个人身世之感与历史沧桑之叹相结合,展现了李商隐诗歌特有的朦胧美感和深沉内涵。对仗工整而意蕴深远,'柔肠早被秋眸割'一句尤见其婉约凄美之风。