译文
锦鲤还未游入泛着红晕的波中,水仙如穿着罗袜的双足在秋水中嬉戏。 洛神般的腰肢翠绿欲滴,汉水边的素手缠绕着金色花蕊。 举杯仿佛与往昔繁华共长久,醒来却忘了时代的妆容。 曾在烟雾笼罩的汀洲幽静处独立,如今从泉石间移根到玉砌的房舍。 露珠般的花眼半开先默默无语,透过窗纱传递春天的消息。 仙圃的云露比冰还冷,琉璃馆中却是温暖的香国。 凤形烛台燃着沉香檀香升起娇雾,美好时光容易产生令人断肠的诗句。 明天鬓边的青丝就会稍减,可惜不能长住瑶台仙境。 输给了瀛洲仙山的几斛尘土,朝生暮死的菌类原本就与长寿的大椿等同。 傍晚炼制五色的仙药,感慨激荡不如忘却自身。 梅花矾石何必自寻苦恼,定要占据春光为谁妩媚。 此时东风还不够分明,他日的春心终将化为灰土。 要知道香草与恶木都是刍狗,不要叹息水怪遗珠已久。 屈原以高洁比喻芳香,旅人却以丑陋为贵。 难道不是说戕害肆虐上天没有亲疏,悲哀啊快乐啊我都忘了配对。
注释
锦鳞:指鱼,此处比喻水仙花叶。
洛浦:洛水之滨,借指洛神宓妃。
汉陂:汉水岸边,指水仙生长环境。
玄圃:传说中昆仑山上的仙园。
凤炬:凤凰形状的烛台。
沈檀:沉香和檀香,名贵香料。
瀛洲:海上仙山。
朝菌:朝生暮死的菌类,喻生命短暂。
大椿:上古神木,喻长寿。
绮里药:指仙药。
梅兄矾弟:指梅花和矾石,水仙的伴生植物。
茝榝:香草名,喻高洁之士。
刍狗:草扎的狗,祭祀用品,喻轻贱之物。
罔象:古代传说中的水怪。
灵均:屈原的字。
逆旅:旅店,喻人生短暂如寄。
赏析
这首《水仙歌》以丰富的意象和深邃的哲理,描绘水仙花的高洁品格与短暂芳华。诗人运用洛神、汉陂等典故,将水仙拟人化,赋予其仙姿玉质。通过'玄圃云浆'、'琉璃馆'等仙境意象,营造出超尘脱俗的意境。后半部分转入哲理思考,以'朝菌大椿'的对比,'茝榝刍狗'的比喻,表达万物齐一的道家思想。最后引用屈原典故,抒发对高洁品格的追求与对现实世界的超脱。全诗词藻华丽,意境幽远,融咏物、抒情、说理于一炉,展现了深厚的文学功底和哲学思考。