译文
本想登上高台眺望远方,却见游动的雾气惨淡迷茫。 坟冢上的青松浓密胜过雨色,山岩前的白石淡白好似秋霜。 水边的蒲草被充作军士的箭杆,江岸的竹子不如羽林军的长枪坚硬。 只剩下野外凄惨的哭声不绝于耳,面对这清明佳节更令人肝肠寸断。
注释
庚午:指民国十九年(1930年)。
钟山:即南京紫金山。
蒋庙:指南京蒋王庙,祭祀汉代秣陵尉蒋子文。
后湖:南京玄武湖别称。
游氛惨雾:喻指时局动荡不安。
陇树:坟冢上的树木。陇通“垄”,指坟墓。
岩扉:山岩上的石门。
泽畔:水边。蒲:蒲草,可制箭杆。
江干:江岸。竹逊羽林枪:谓竹子不如军队的枪矛坚硬。
羽林枪:御林军使用的长枪。
祇:同“只”。
佳辰:指清明佳节。
赏析
此诗作于1930年清明,通过清明踏青的所见所感,深刻反映了民国初年社会动荡、民生凋敝的现实。诗人运用对比手法,将传统清明节的祥和气氛与战乱时期的惨淡景象形成强烈反差。'青松陇树浓胜雨,白石岩扉淡似霜'一联,以冷色调的意象渲染悲凉氛围;'泽畔蒲充军士箭,江干竹逊羽林枪'则直指战乱对自然资源的破坏。尾联'野哭声凄绝'与'佳辰断肠'的强烈对比,将个人哀伤升华为时代悲歌,体现了诗人深沉的忧国忧民之情。