花月梦之因,阑夕欢之怠。枯叶阶前生蜕痕,畴昔愿,瞻如在。寂寞尔应灰,邂逅余应慨。无地堪栽劫后桑,侧身处,随人海。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 沉郁 游子 秋景 落叶

译文

花月美景是梦的起因,深夜欢乐却已疲倦。枯叶在台阶前留下蜕变的痕迹,往日的愿望,仿佛还在眼前。 寂寞的你应当心如死灰,不期而遇的我应当感慨。这世间已无地方可以栽种劫后的桑树,只能置身其中,随波逐流于人海。

注释

卜算子:词牌名,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵。
摄:拾取、捡拾。
阑夕:深夜,夜将尽时。
怠:疲倦、懈怠。
蜕痕:蜕变的痕迹,指落叶上的纹路。
畴昔:往日、从前。
瞻如在:仿佛还在眼前。
邂逅:不期而遇。
劫后桑:经历劫难后的桑树,喻指历经磨难后的生命。
侧身:置身。

赏析

此词以一片落叶为切入点,抒发了深沉的时空感悟和人生慨叹。上片以'花月梦'与'阑夕欢'对比,暗示美好时光的消逝;'枯叶阶前生蜕痕'巧妙运用落叶意象,喻指生命的蜕变与痕迹。下片'寂寞尔应灰,邂逅余应慨'形成工整对仗,将落叶拟人化,赋予深厚的情感色彩。末句'无地堪栽劫后桑,侧身处,随人海'更是将个人命运置于时代洪流之中,表达出一种无奈与苍凉。全词语言凝练,意境深远,通过小小落叶折射出大千世界的沧桑变化。