译文
衡山上有禹王碑,不知是何人所造。 沿袭谬误欺骗后人,浅陋儒生实在令人鄙夷。 只有这天开岩,是上天亲手雕凿而成。 这里留存着造物主的真迹,稍稍慰藉我孤独的心怀。 仔细观看古人的题刻,多半掩埋在丰茂的茅草中。 空山流水潺潺,高空日光明亮。 古今变迁只在眨眼之间,心中的惆怅如何能够言说。
注释
摄山:即南京栖霞山,因盛产草药可摄生,故名。
禹碑:传说大禹治水时所立石碑,实为后人伪托。
袭缪:沿袭谬误。
陋儒:学识浅陋的儒生。
媢:音mào,嫉妒。
劖削:音chán xuē,凿刻雕琢。
玄昊:上天,苍穹。
真宰:造物主,自然的主宰。
茆:通"茅",茅草。
旰暤:音gàn hào,明亮的样子。
眴:音shùn,眨眼,形容时间短暂。
怊怅:音chāo chàng,惆怅失意。
赏析
此诗为厉鹗摄山纪游组诗中的第六首,通过对天开岩自然奇观的赞叹,表达了对人工伪作的鄙夷和对自然造化的崇敬。诗人运用对比手法,将人造的禹碑与天成的岩壁相对照,批判了"陋儒"的虚伪做作,赞美了"玄昊"的自然创造。诗中"空山水潺湲,高冥日旰暤"一句,以动衬静,描绘出幽静空灵的山林意境。结尾"古今归一眴,怊怅焉能道",由景入情,抒发了对时光流逝、古今变迁的深沉感慨,体现了清代学者型诗人特有的理性思辨与感性抒情的融合。