译文
正值曼殊沙华盛开,如红色蜀锦裁制,花蕊似吴地丝线缠绕,倒影在池中让鱼儿啄食。凋落的花叶有谁见过,待到盛开时已化作香积世界的泥土。十方世界的妙色殊胜绝伦,愁绪如种子洒向烟雾笼罩的荒野。仿佛未曾计较来世的因缘,情爱之河的深浅,渡口的盈虚变化。 徘徊不前。眺望平坦大地,拨开去岁的情根,面对干枯的荷花。试着捻取余香嗅闻,只见劫火灰烬和欲望之海,暂时寄托这微小的身躯。旧日游历转世难以记起,天花如雨谪落秋湖。彼岸更加遥远,扬波渡海的一叶小筏难以喻示。
注释
曼殊沙华:梵语manjusaka音译,即彼岸花、石蒜花,佛教圣花。
影唼池鱼:花影倒映池中,鱼儿似在啄食花影。唼,鱼啄食貌。
香积泥涂:花香积聚于泥土道路。香积,佛教术语,指香积世界。
十方妙色:佛教谓东南西北等十方世界的殊妙色彩。
爱河:佛教比喻情欲如河,能使人沉溺。
劫灰欲海:劫灰指劫火后的灰烬,欲海指情欲如海。
天雨谪秋湖:天降花雨如谪仙落入秋湖。雨,动词,降落。
扬波一筏:在波涛中扬帆的一叶小筏,佛教喻解脱之舟。
赏析
本词以佛学院河畔曼殊沙华盛放为切入点,深探佛教哲学意境。上阕以'红裁蜀锦''蕊结吴丝'极写彼岸花之绚烂,旋即转入'香积泥涂'的无常观照,形成强烈对比。'十方妙色殊绝'至'津渡盈虚'层层递进,由色相世界深入因果轮回之思。下阕'拨去岁情根'表修行决意,'劫灰欲海'喻红尘苦难,'天雨谪秋湖'营造空灵禅境。结句'扬波一筏非可喻'以不可说之禅机收束,暗合《金刚经》'法尚应舍,何况非法'之深意。全词融唯美意象与深邃佛理于一炉,语言精妙而禅机无限。