原文

浅掠云鬟坐晚凉。
绿罗衫底暗闻香。
一回追忆一回肠。
细细湖波流乍断,依依柳带恨偏长。
可怜燕子尚成双。
转眼欢情冷似冰。
西窗孤守自沈冥。
恼人天色易阴晴。
怕对红炉思往事,再燃情焰待他生。
两年恩怨总难明。
湖水清波漾翠纹。
一双清影两难分。
怜伊原是似花人。
秋色供愁初入暝,柳条垂老未全髡。
几时重拥鬓边云。
夜色沈沈渐满阶。
如潮往事未能排。
何时重得见伊来。
云是薄情轻聚散,心因无主费徘徊。
月华空照玉人怀。
新怨偏从爱极生。
掬心矢日料无凭。
玉人应是未分明。
曾说柔情应似水,只今红泪欲成冰。
华年难遣恁凄清。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 柔美 柳条 江南 游子 湖海 爱情闺怨 秋景 闺秀 黄昏

译文

第一首:轻轻梳理着云鬓独坐晚凉中,绿罗衫下隐约飘来暗香。每一次追忆都让人肝肠寸断。细细的湖波流动忽然中断,柔长的柳条带着无限愁怨。可怜那燕子尚且能够成双成对。 第二首:转眼间往日的欢情冷如寒冰,独自在西窗下沉思默想。恼人的天气忽阴忽晴难以捉摸。害怕面对红炉思念往事,只能期待来生再燃情焰。两年的恩恩怨怨总是难以说清。 第三首:湖面清波荡漾着翠色波纹,两个清瘦的身影难以分离。怜惜她原本就是如花般的美人。秋色带来愁绪初入黄昏,柳条虽老却未完全凋零。何时才能再次拥抱她鬓边的云发。 第四首:夜色深沉渐渐笼罩台阶,如潮的往事无法排遣。什么时候才能再见到她?说是薄情之人轻易聚散,心因无所依托而徘徊不定。月光空自照在美人的怀抱。 第五首:新的怨愤偏偏从极致的爱中产生,捧着心对日发誓恐怕也无凭据。美人应该还没有明白我的心意。曾经说柔情应该似水般绵长,如今红色的泪水快要凝结成冰。美好年华难以排遣如此凄清。

赏析

这组《浣溪沙》五首以婉约深情的笔触,描绘了一段刻骨铭心的爱情故事。全词运用了大量精美的意象:'云鬟'、'绿罗衫'、'湖波'、'柳带'、'燕子'等,构建出凄美动人的意境。艺术上采用对比手法,如'燕子尚成双'反衬人的孤独,'欢情冷似冰'表现情感突变。语言含蓄隽永,'一回追忆一回肠'、'红泪欲成冰'等句极具感染力,将相思之苦、离别之痛表达得淋漓尽致。五首词层层递进,从追忆、孤守、期盼到绝望,完整展现了爱情从炽热到冷却的心路历程。

注释

【未全髡】髡:音kūn,指树木枝叶未完全脱落。

背景

这组词创作具体年代不详,从语言风格和艺术特点看,应属清代婉约词风作品。作者佚名,可能是某位文人模仿花间词派风格创作的爱情组词。作品继承了温庭筠、韦庄等花间词人的传统,以细腻笔触描写男女情爱,同时又带有清代词人注重情感深度的特点。组词通过五个不同场景和角度,完整表现了一段爱情故事的始末,具有叙事词的某些特征。