译文
雨水打湿了荒芜的城池,乌鸦在遥远的水边翻飞,疲倦的游子见此景象不禁心惊。千里之外战火纷飞,野外的风带着血腥味吹入罗帐。玉箫再也无法延续往日的繁华美梦,独倚高亭,望着远方层层阴云。大雁的音讯沉寂无踪。落叶惊醒了行旅之人的魂魄,秋风吹起离骚般的吟咏。 江山依旧如此,故友却已渺无踪迹,又见高楼耸立天际,时节已至深秋。平原上的树木笼罩着寒烟,枫林里满是思乡之情。铜驼埋没在荆棘中,不知是何朝代,挥舞吴钩岂止是为今日伤感。心情难以承受。霜降的萧瑟清晨,不要再登高望远了。
注释
芜城:荒芜的城池,典出鲍照《芜城赋》,指扬州。
遥浦:遥远的水边。
兵尘:战乱的烟尘。
罗衾:丝绸被子。
玉箫:箫的美称,象征繁华歌舞。
危亭:高耸的亭台。
迢递:遥远的样子。
雁讯:大雁传来的消息,古有鸿雁传书之说。
征魂:行旅之人的魂魄。
骚吟:屈原《离骚》式的吟咏。
平楚:登高望远,见树梢齐平,故名。
铜驼荆棘:《晋书·索靖传》载“铜驼荆棘”典故,指国家残破。
吴钩:古代吴地所造弯刀,泛指兵器。
萧晨:萧瑟的早晨。
赏析
这首词以深秋战乱为背景,通过“雨湿芜城”、“鸦翻遥浦”等意象营造出萧瑟凄凉的氛围,抒发了作者对时局动荡、故交零落的深沉感慨。词中巧妙化用鲍照《芜城赋》和“铜驼荆棘”典故,暗喻国家残破之痛。语言凝练沉郁,意境苍凉深远,将个人羁旅之愁与家国兴亡之叹完美融合,体现了南宋末年词人特有的忧患意识和艺术风格。全词结构严谨,上下片呼应,通过“倦游远客”的视角,将自然景物与历史沧桑交织在一起,具有强烈的艺术感染力。