译文
登上高楼反而觉得大地变小,看那万千山峦都已沉沉睡去。眼前一片苍茫景象,白云笼罩着夕阳的余晖。 穿过林间的乌鸦早已消失无踪。遥望故乡的山峦,不知何时才能重回故地。只有那不合时宜啼叫的荒鸡,在深夜里催人早早起身。
注释
伤情怨:词牌名,又名《清商怨》。
翻觉:反而觉得。
万山眠了:形容群山在暮色中沉寂如眠。
笼:笼罩,覆盖。
夕照:夕阳的余晖。
穿林鸦:穿过林间的乌鸦。
已渺:已经消失不见。
故山:故乡的山,指故乡。
荒鸡:夜间不按时辰鸣叫的鸡,古人以为不祥。
宵起早:深夜就被催促早起。
赏析
这首词以登高望远为切入点,通过对比楼高与地小的视觉反差,营造出独特的空间感。'万山眠了'运用拟人手法,赋予群山生命,暗示夜幕降临万物沉寂。'白云笼夕照'勾勒出苍茫暮色,意境深远。下片借'穿林鸦'的意象表达漂泊无依之感,'望故山'直抒思乡之情。结尾以'荒鸡催人'的反常现象,暗喻游子身不由己的处境和内心的焦虑不安。全词语言凝练,意象丰富,情感层层递进,展现了传统词作含蓄深沉的审美特质。