原文

不饮深教负酒卮。
愁墉孤弄忽移时。
宵昏炉暖尚单衣。
隔汉珠星劳怅望,镂寒冰豆足相思。
清辉射枕月钩垂。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 江南 游子 爱情闺怨 秋景

译文

不饮酒实在辜负了这酒卮,在愁苦的城墙边独自拨弄忽已多时。夜色昏沉炉火温暖却仍穿着单衣。 隔着银河遥望明星徒劳怅惘,如冰豆般镂刻的寒意足以寄托相思。清冷的月光如钩低垂照射枕畔。

赏析

这首词以秋夜为背景,通过'不饮''愁墉''孤弄'等意象,营造出深秋孤寂的氛围。上片写词人独对酒卮却无心饮酒,在城墙边独自徘徊,虽炉火温暖却衣着单薄,暗示内心的孤寒。下片'隔汉珠星'与'镂寒冰豆'形成巧妙对仗,将天上的星辰与人间的相思相映衬,'清辉射枕'以景结情,月光照枕更添凄清。全词运用对比手法,外景与内情相互映照,语言凝练意境深远,展现了婉约词派的典型风格。

注释

酒卮:古代盛酒的圆形器皿。
愁墉:愁苦的城墙,墉指城墙或高墙。
孤弄:独自拨弄、弹奏。
移时:经过一段时间。
宵昏:夜晚昏暗时分。
隔汉珠星:隔着银河的明星,汉指天河、银河。
镂寒冰豆:雕刻着冰冷豆粒般的图案,指细密的相思。
月钩:弯月如钩。

背景

此为《秋兴和忼烈八首》组词中的第五首,创作具体年代不详,从内容和风格判断应属清代或近代文人唱和之作。'忼烈'可能为作者友人的字号或别号,原作已佚,此为和韵之作。词人以秋兴为题,借秋夜景致抒写怀人相思之情,体现了古代文人以词唱和的传统和悲秋怀人的主题传承。