译文
遗憾你错嫁给我这愚钝之人,你的聪明才智未能充分施展。 如果能够给你更好的关爱待遇,你的才华智慧定会绽放光彩。
注释
错作:错误地成为,含有遗憾之意。
愚人:作者自指,谦称自己愚钝。
妇:妻子,这里指亡妻。
聪明:指亡妻的天资聪颖。
发挥:展现、施展。
若教:假如让。
恩遇:恩宠待遇,指夫妻间的关爱。
才慧:才华智慧。
生辉:发出光彩。
赏析
这首诗以自责的口吻表达对亡妻的深切怀念和无限惋惜。前两句'错作愚人妇,聪明未发挥',作者以'愚人'自谦,痛惜妻子因嫁给自己而未能充分发挥聪明才智,字里行间充满愧疚之情。后两句'若教恩遇好,才慧定生辉',通过假设语气,进一步突显妻子的卓越才慧,同时也流露出作者未能给予妻子更好待遇的遗憾。全诗语言质朴,情感真挚,通过对比手法,既赞美了亡妻的才华,又表达了深切的自我反省,体现了清代文人悼亡诗含蓄深沉的艺术特色。