译文
你是远在陇西的游子,而我正遇见江南的春天。清晨采摘蕴含灵气的果实,傍晚收集随风摇曳的浮萍。果实的香气从不间断,浮萍的花朵日日更新。本想用这些江南的特产,赠送给陇西的你。可空怀着跨越万里的思念,想要相赠却找不到途径。
注释
陇西:今甘肃一带,古代边防要地。
江南春:江南地区的春天景色。
含灵果:蕴含灵气的果实,指江南特产水果。
弄风蘋:在风中摇曳的浮萍,蘋指田字草或浮萍。
果气:果实的香气。
蘋花:浮萍开的花。
万里怀:跨越万里的思念情怀。
无因:没有途径、没有办法。
赏析
这首诗以江南女子的口吻,通过采摘江南特产欲赠远方情人的细腻描写,展现了深切的思念之情。艺术上运用对比手法,将'陇西'与'江南'、'朝游'与'夕采'、'果气'与'蘋花'形成时空和意象的对仗。'空盈万里怀,欲赠竟无因'一句,将女子无法传递思念的无奈与惆怅表现得淋漓尽致,体现了唐代闺怨诗婉约深情的艺术特色。