美人垂珠箔,玉靥云鬟隔。思伊不见伊,清泪潸潸落。
五言绝句 写景 凄美 后妃 夜色 婉约 幽怨 抒情 晚唐唯美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

美人低垂着珍珠帘幕,如玉的面容和如云的发髻被帘子隔开。思念他却见不到他,清澈的泪水不停地落下。

注释

珠箔:用珍珠串成的帘子,指华美的帘幕。
玉靥:如玉般光洁美丽的面容,靥指面颊。
云鬟:形容女子发髻如云般浓密秀美。
伊:古代第三人称代词,多指女性,此处指思念的对象。
潸潸:形容泪水不断流下的样子。

赏析

这首短诗以细腻的笔触描绘了深闺女子的相思之情。前两句通过'珠箔'、'玉靥'、'云鬟'等意象,勾勒出一位高贵典雅的美人形象,同时'隔'字暗示了物理和心理上的阻隔。后两句直抒胸臆,'思伊不见伊'的重复使用强化了思念的深切,'清泪潸潸落'以动态的泪水意象,将内心的情感外化,生动表现了相思之苦。全诗语言凝练,意象优美,情感真挚,具有晚唐五代闺怨诗的风格特征。