译文
真正的隐士能够与世俗和谐相处,与市井老人融洽无间。 一起晒着太阳话旧事,对着明月却不谈诗文雅事。 在园中欣赏盛开的花朵,聆听笼中鸟儿欢快的鸣叫。 归来时看到满架书籍,眼前景象令人心生喜悦。
注释
大隐:指隐居于市井的高人,典出王康琚《反招隐诗》'小隐隐陵薮,大隐隐朝市'。
谐俗:与世俗和谐相处。
和光:和其光,同其尘,指与世俗混同,不露锋芒,语出《道德经》。
市老群:与市井老人为伍。
负暄:晒太阳取暖,《列子·杨朱》有'负日之暄'的典故。
话旧:谈论往事。
不谈文:不谈论诗文雅事,体现隐逸生活的质朴。
园赏:在园中欣赏。
笼听:听着笼中鸟鸣。
勤:频繁、欢快。
书满架:书籍堆满书架,指藏书丰富。
即目:眼前所见。
多欣:充满喜悦。
赏析
这首诗描绘了市井隐士的生活情趣,展现了中国传统文人'大隐隐于市'的理想境界。诗人通过'负暄话旧'、'对月不谈文'等细节,表现了隐士与普通百姓融洽相处的质朴生活。'园赏花开'、'笼听鸟语'的闲适场景,与'书满架'的文化底蕴相映成趣,体现了物质生活简朴而精神世界丰富的隐士品格。全诗语言平实自然,对仗工整,意境淡雅超脱,生动展现了隐逸生活的真趣。