译文
稀疏的小雨刚刚停歇,晚风送来阵阵荷香,门前十里都是荷花盛开的池塘。采莲小船里传来柔美的歌声,连绵的群山仿佛沉醉在这美景之中,天边的霞光将水面映照得一片通红。
注释
疏雨:稀疏的小雨。
晚风香:傍晚的风中带着香气,指荷花的清香。
荷塘:种植荷花的池塘。
采莲舟:采摘莲蓬的小船。
歌声媚:歌声柔美动听。
群山醉:群山仿佛沉醉在美景中,拟人手法。
红映水:红色的霞光映照在水面上。
赏析
这首小令以简练的笔触描绘了一幅江南水乡的夏日黄昏图景。作者通过'疏雨过'、'晚风香'等意象,营造出雨后清新的氛围。'十里荷塘'的夸张手法展现出荷花的繁盛,'歌声媚'既写采莲女的欢快,又暗含劳动之美。最后'群山醉'的拟人手法和'霞光映水'的色彩对比,将自然景物人格化,使整幅画面充满生机与诗意,展现了人与自然和谐相处的美好意境。