译文
地处偏僻正适合隐居,在城墙角落租了间小屋。白云依偎着古老的道观,翠绿的柏树临近繁华长街。庆幸自己的名字无人问津,心中敬仰着古代贤人。闭门不出大致自得其乐,青青芳草映照着层层台阶。
注释
地僻:地方偏僻。
惬:满足,适合。
幽隐:隐居生活。
城隅:城墙角落。
僦斋:租赁的房屋。僦,租赁。
古观:古老的道观。
翠柏:翠绿的柏树。
贱字:谦称自己的名字。
欣无问:庆幸无人过问。
先贤:古代贤人。
杜门:闭门不出。
粗自适:大致自得其乐。
层阶:层层台阶。
赏析
这首诗描绘了诗人幽居生活的闲适与自得。首联点明居所环境偏僻幽静,适合隐居;颔联以白云古观、翠柏长街的意象,营造出世入世之间的微妙平衡;颈联表达对无人问津的庆幸和对先贤的敬仰,显示淡泊名利的情怀;尾联通过杜门自适和芳草映阶的描写,进一步强化了幽居生活的宁静美好。全诗语言清新自然,意境幽远,通过对居所环境和内心感受的描写,展现了诗人安贫乐道、追求精神自由的生活态度。