贫家忧生苦,艰难见汝心。蔽衣珍作绮,粒米惜同金。不负庭闱训,能循子弟箴。一朝离我去,百感萃难禁。
中原 书生 五言古诗 人生感慨 农夫 凄美 劝诫 叙事 含蓄 抒情 村庄 民生疾苦 沉郁 游子 送别离愁

译文

贫穷的家庭为生计而忧愁困苦, 在艰难中更能看出你的真心。 破旧的衣服珍惜得像绸缎般宝贵, 每一粒米都爱惜得如同黄金。 你不辜负父母的谆谆教诲, 能够遵循长辈的规劝告诫。 如今一旦要离开我远去, 百般感慨涌上心头难以抑制。

注释

其七:组诗中的第七首。
忧生:为生计而忧愁。
蔽衣:破旧的衣服。
珍作绮:珍惜得像绸缎一样(绮:有花纹的丝织品)。
粒米惜同金:珍惜每一粒米如同珍惜金子。
庭闱:指父母的居室,代指父母教诲。
子弟箴:对晚辈的规劝告诫。
萃:聚集,汇集。
难禁:难以抑制。

赏析

这首诗以朴素的语言描绘了贫寒家庭的生活艰辛和深厚亲情。前四句通过'蔽衣珍作绮,粒米惜同金'的生动对比,展现了贫家子弟珍惜物资的美德,体现了在困苦环境中培养出的节俭品质。后四句转向情感抒发,赞扬对方恪守家教、遵循箴言的良好品行,最后以'百感萃难禁'作结,将离别之情推向高潮。全诗语言质朴无华,情感真挚深沉,通过日常生活的细节描写,展现了中华民族勤俭节约的传统美德和深厚的家庭伦理观念。