译文
遥望海上三峰矗立在西边大陆方向,浓春时节的烟雨景象却似深秋般萧瑟。 本该是楼台亭阁无处兴建的时代,怎忍受万家百姓为稻粮蟹灾而忧愁。 看着成双黄鹄哀鸣着远去,指着流水难以与旧日白鸥再结盟约。 尘埃落满蓬壶仙岛空谈世间运势,今日的神山仙境也要让位于神州大陆。
注释
三峰:指海上三神山,即蓬莱、方丈、瀛洲,传说中仙人居住的地方。
海西头:指中国大陆,相对于台湾而言的方位表述。
稻蟹万家愁:化用《国语·越语》‘稻蟹不遗种’典故,形容灾荒景象。
双黄鹄:黄鹄即天鹅,象征高洁之士,喻指离乡背井的文人。
指水难盟:指水为盟的典故,表示难以实现的誓约。
白鸥:传统意象,代表隐逸生活或旧友。
蓬壶:即蓬莱,海上仙山。
神山:指传说中的海上仙山,此处暗指台湾。
赏析
此诗作于抗战时期,借杜甫《秋兴》韵式抒发家国情怀。诗人以海上三峰起兴,营造出浓春似秋的萧瑟意境,暗喻时局危殆。中间两联巧妙运用典故,‘稻蟹万家愁’化用古籍描述灾荒,‘指水难盟’暗示盟约难践,表现诗人对民生疾苦的深切关怀和对旧谊难续的惆怅。尾联‘神山今日让神州’一语双关,既写仙山逊色于人间,又暗含对神州大陆的深切眷恋。全诗沉郁顿挫,用典精当,继承杜甫诗史精神,在传统形式中注入时代内涵。