译文
有些人即使相识到白头仍如新交,而相知却不需等待太久。 只要有一句话心意投合,就如同出自自己之口。 所以知道天下之人,精神相通就是至交好友。 何况您赠我珠玉般的词章,我不过是像牛马般奔走效劳的人。 岂止是让人齿颊生香,简直令人文思泉涌如风起肘腋。 布局结构迥异不凡,锤炼词语时常巧妙。 忽然间展现出新颖的意境,如同昂首天外。 好似稀疏的钟声不知从何处传来,可以听见却无法叩击。 道已经超越了技艺,既有人的巧思又得天赋。 世人大多随意涂抹,真正的意境杳然无存。 想要擒拿巨鲸捕捉长蛇,只能凭借真才实学。 希望新诗能常常出奇,美妙的意境更可共同剖析。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和诗。
酬:酬答,回赠。
詹祝南安泰:詹安泰,字祝南,现代著名词学家。
白头或如新:化用谚语"白头如新,倾盖如故"。
心契:心意投合。
不啻:不异于,如同。
矧:况且,何况。
珠玉词:形容诗词如珠玉般珍贵精美。
贶:赠与,赐予。
牛马走:谦辞,意为像牛马般奔走效劳的人。
齿生芬:齿颊生香,形容诗文优美。
风起肘:形容文思泉涌,如风起于肘腋之间。
布局:诗文的结构安排。
铸词:锤炼词语。
疏钟:稀疏的钟声,比喻隐约可闻的意境。
道也进乎技:出自《庄子》,道比技艺更高一层。
人巧兼天受:既有人的巧思又有天赋。
涂抹:随意写作,不够精心。
掣鲸捕长蛇:比喻创作雄浑有力的诗文。
赤手:空手,比喻真才实学。
赏析
这首诗是陈寅恪酬答词学家詹安泰的作品,充分展现了两位学者之间的精神交流和文学见解。诗歌开篇即以"白头如新,倾盖如故"的典故,阐明真正相知不在于时间长短,而在于精神契合。全诗既表达了對詹安泰诗词才华的赞赏,又阐述了陈寅恪本人的文学创作理念。诗中"道也进乎技,人巧兼天受"体现了对文学创作中天赋与技巧关系的深刻认识,"掣鲸捕长蛇,只应凭赤手"则强调真才实学的重要性。诗歌语言精炼,用典恰当,结构严谨,既有学者诗的理性深度,又不失诗歌的艺术美感,充分展现了陈寅恪作为史学大师的文学造诣。