译文
三年客居他乡在此徘徊不前,只能举杯饮酒送别逝去的春光。 一事无成全然是漂泊浪迹,但内心希望未死犹如死灰欲燃。 江南美景中花儿空自飘落,日暮时分云山深处期待的人仍未到来。 离愁别恨不必为舜帝的妃子忧愁,可怜我这笑容究竟为谁而展露。
注释
苍梧:今广西梧州一带的古称。
次韵:按照他人诗词的原韵和次序作诗。
柱尊:作者友人,生平不详。
迟回:徘徊不前,犹豫不决。
饯送:设酒食送行。
浑浪迹:完全是漂泊不定的行踪。
燃灰:死灰复燃,指心中希望未完全熄灭。
帝子:指舜帝二妃娥皇、女英。传说舜南巡死于苍梧之野,二妃泪洒竹枝成斑竹。
笑口为谁开:化用杜牧诗句"尘世难逢开口笑"。
赏析
本诗是清代诗人朱琦的感怀之作,通过春暮时节的景物描写,抒发了客居他乡、壮志未酬的复杂情感。诗中'一事无成浑浪迹,寸心未死欲燃灰'一联,运用对比手法,将外在的漂泊无定与内心的不甘沉寂形成强烈反差,体现了诗人虽遭挫折但仍怀希望的心境。尾联化用舜帝二妃的典故,将个人离恨与历史悲情相映衬,深化了诗歌的意境层次。全诗语言凝练,情感真挚,对仗工整,体现了清代文人诗的艺术特色。