弥天掀浩劫,岛国来虾夷。首祸芦沟桥,播毒申江湄。屈指五十日,杀人遍城池。沙场赴国难,义死固不辞。老弱与妇幼,惨戮竟何为。铁鸢尤肆虐,巨弹常妄施。城市变瓦砾,人畜成肉糜。一弹千百人,死者知是谁。残尸无人收,徒饱豺犬饥。来日真大难,何人不自危。汝死胡非福,得免身手离。此理然不然,聊用杀我悲。
五言古诗 凄美 叙事 哀悼 城市 平民 悲壮 悼亡追思 战场 抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁

译文

漫天席卷而来巨大灾难,岛国日本来了侵略者。最先在卢沟桥挑起祸端,又在黄浦江边散布毒害。屈指算来仅仅五十天,屠杀遍及各个城池。战士奔赴沙场为国捐躯,为正义而死本就不推辞。但老弱妇孺这些无辜百姓,遭到残酷杀戮究竟为何。敌机尤其肆虐猖狂,经常胡乱投掷巨型炸弹。城市变成一片瓦砾废墟,人畜都被炸成肉酱。一颗炸弹夺取千百人性命,死者都不知道是谁。残缺的尸体无人收殓,白白喂饱了豺狼野狗。未来的日子真是大难临头,哪个人不感到自身危险。你的死亡何尝不是福气,得以避免身体肢解分离。这个道理对不对,姑且用来抑制我的悲痛。

注释

楠儿:作者钱振锽之子钱楠,在抗日战争中遇难。
虾夷:古代对日本的蔑称,指日本侵略者。
芦沟桥:指1937年7月7日卢沟桥事变,抗日战争全面爆发。
申江:黄浦江的别称,指上海地区。
湄:水边,岸边。
铁鸢:指日军飞机。
肉糜:肉酱,形容被炸得血肉模糊。
身手离:肢体分离,指遭受残酷的死亡。
杀:抑制,减轻。

赏析

这首诗是钱振锽为悼念在抗日战争中遇难的儿子而作,以沉痛悲怆的笔触记录了日军的暴行和战争的残酷。诗人运用白描手法,具体描绘了日军轰炸造成的惨状:'城市变瓦砾,人畜成肉糜'、'残尸无人收,徒饱豺犬饥',画面感极强,令人震撼。最后诗人以'汝死胡非福'的反语表达,既是对战争残酷性的深刻揭露,也是对逝者的安慰之词,体现了在极度悲痛中寻求自我宽慰的复杂心理。全诗语言质朴而情感深沉,既有家国之痛,又有父子之情,是抗战诗歌中感人至深的代表作。