不分汝竟死,气绝犹抚摩。四体渐僵直,不返当奈何。忍痛备棺衾,衣服袍袜靴。平生汝所好,拉杂堆一窠。此是最后恩,有力敢言多。挥泪强细视,盖棺事则那。季父送汝行,寄彼惠山阿。吾力能葬汝,沪墓碑欲磨。魂魄无不之,时时尚来过。吞声不成哭,痛绝聊一歌。
五言古诗 凄美 叙事 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁 父亲

译文

没想到你竟然就这样死去,断气后我仍不停地抚摸着你的身体。 四肢渐渐变得僵硬冰冷,你再也不能回来了,我该怎么办。 强忍悲痛为你准备棺材和寿被,还有衣服、长袍、袜子和靴子。 将你平生喜爱的东西,杂乱地堆放在一起。 这是父亲能给你的最后恩情,即便竭尽全力也不敢说给予的太多。 挥泪强忍悲痛仔细看你最后一眼,盖上棺木事情就这样结束了。 让你的叔父送你最后一程,将你安葬在无锡惠山的山丘中。 我虽然有能力将你安葬在上海,但墓碑终究会被岁月磨灭。 你的魂魄无处不在,应该会时常回来看望我们。 强忍哭声无法放声痛哭,在极度悲痛中只能写下这首哀歌。

注释

不分:不料,没想到。
气绝:呼吸停止。
四体:四肢,指整个身体。
棺衾:棺材和裹尸的被子。
拉杂:杂乱地堆放。
一窠:一堆,一处。
事则那:事情就这样了。那,语气助词。
季父:叔父。
惠山:无锡名山,著名风景区和墓葬地。
阿:山阿,山丘。
沪:上海简称。
无不之:没有不能去的地方。
吞声:忍住哭声。
痛绝:悲痛到极点。

赏析

这首诗是近代诗人钱振锽为悼念早逝的儿子楠儿所作,字字血泪,感人至深。诗人以白描手法真实记录丧子之痛,从抚尸哀恸到备办丧事,从最后凝视到安葬惠山,每一个细节都饱含深沉的父爱。'气绝犹抚摩'、'四体渐僵直'等句通过具体动作描写,将父亲不忍接受孩子死亡的心理刻画得淋漓尽致。'平生汝所好,拉杂堆一窠'体现了父亲对儿子喜好的了解和最后的心意。结尾'魂魄无不之,时时尚来过'表达了对儿子魂魄常归的期盼,展现了生死相隔却难以割舍的亲情。全诗语言质朴无华,情感真挚浓烈,没有华丽辞藻却字字千斤,是中国古典悼亡诗中的感人佳作。