译文
江南多么美好啊,我长久地怀念着西湖的景色。远望天际,青山如女子发髻般秀丽;堤岸上,浓绿的树木如螺壳般层层叠叠。轻巧的小船在晴朗的水波中悠然划过。
注释
长忆:长久地回忆、思念。
拥髻:形容远山如女子发髻般秀丽。髻,女子盘在头上的发结。
腻绿:浓绿、润泽的绿色。
皴螺:形容山峦如螺壳般层层叠叠。皴,中国画技法,表现山石纹理。
叶艇:如树叶般轻小的小船。
蘸晴波:在晴朗的水波中轻轻划过。蘸,轻微接触水面。
赏析
这首小令以凝练的笔触描绘江南西湖的秀美风光。作者运用生动的比喻手法,将远山比作'拥髻',既形象又富有诗意,赋予自然景观以人文情怀。'腻绿每皴螺'一句,巧妙借用绘画术语'皴法'来形容树木的层次感,体现诗人深厚的艺术修养。末句'叶艇蘸晴波'中一个'蘸'字,精准捕捉了小船轻触水面的灵动姿态,展现出水乡特有的闲适意境。全词语言精炼而意境深远,充分展现了白居易婉约清新的词风。