原文

莫把归迟诉断鸿。
故园即在小桥东。
暮天回合已重重。
疲马生尘寒日里,乌篷扳撸月明中。
又拼残岁付春风。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 抒情 文人 春节 晚清词派 月夜 江南 江河 沉郁 游子 游子思乡 黄昏

译文

不要向失群的孤雁诉说迟迟未归的苦闷。故乡就在那小桥的东边。黄昏时分暮色已经层层笼罩大地。疲惫的马匹在寒冷的日光下扬起尘土,乌篷船在明月照耀中摇橹前行。又将这岁末时光交付给春风。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘游子思归之情,通过'断鸿'、'疲马'、'乌篷'等意象,勾勒出一幅羁旅漂泊的画卷。上片写思乡之切,故园近在咫尺却不得归;下片写旅途艰辛,无论陆路马匹还是水路舟船,都在岁月流转中奔波。末句'又拼残岁付春风'既有时光易逝的感慨,又暗含对新春的期待,情感复杂而深沉。全词语言凝练,意境苍茫,体现了梦窗词派的婉约风格。

注释

断鸿:失群的孤雁,古诗词中常用来寄托游子思乡之情。
故园:故乡,旧家园。
暮天回合:黄昏时分暮色四合,天色渐暗。
疲马生尘:疲惫的马匹扬起尘土,形容旅途劳顿。
乌篷扳橹:乌篷船摇橹前行,乌篷指江南常见的黑色篷船。
残岁:一年将尽的时候。

背景

此词为清末民初词人朱祖谋(1857-1931)所作,他是晚清四大词人之一,词风深受吴文英(梦窗)影响。这首'和梦窗'是模仿梦窗词风和韵之作,创作于作者晚年漂泊时期,反映了他对故乡的思念和对时光流逝的感慨。朱祖谋曾任礼部侍郎,辛亥革命后以遗老身份寓居上海,专力于词学研究和创作。