素月流空成白昼。衰兰不复愁春秀。舞蝶轻风闲处斗。人归后。腰身怯比亭前柳。暗水涓涓青始溜。云烟变灭携盈袖。自倦风埃非病酒。凭栏久。伤春莫负今时候。
人生感慨 伤春悲秋 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 学者 抒情 文人 春景 晚清词派 月夜 水流 江南 淡雅 花草

译文

皎洁的月光洒满天空如同白昼,凋谢的兰花不再为春日美景忧愁。蝴蝶在微风中于幽静处嬉戏追逐,人归去后,腰肢纤细柔弱胜过亭前柳枝。 幽暗的流水涓涓细流青苔始生,云雾变幻无常似乎要装满衣袖。自是厌倦尘世风尘并非因酒而倦,久久倚着栏杆,为春将逝而伤感莫要辜负此刻时光。

注释

素月:皎洁的月亮。
流空:月光洒满天空。
衰兰:凋谢的兰花。
春秀:春天的美景。
轻风:微风。
闲处斗:在幽静处嬉戏追逐。
腰身怯比亭前柳:形容腰肢纤细柔弱,比亭前柳枝还要娇怯。
暗水:幽暗的流水。
涓涓:细水慢流的样子。
青始溜:青苔开始生长滑润。
云烟变灭:云雾变幻无常。
风埃:风尘,喻指尘世烦扰。
病酒:因饮酒过量而身体不适。
凭栏:倚着栏杆。
伤春:为春天将逝而伤感。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春夜景致,通过素月、衰兰、舞蝶、暗水等意象,营造出空灵幽静的意境。上片写月光如昼的静谧,下片写云烟变幻的动感,形成鲜明对比。'腰身怯比亭前柳'巧妙运用拟人手法,将人的柔弱与柳的娇柔相映衬。全词语言清丽婉约,情感含蓄深沉,在伤春之感中透露出对时光易逝的哲思,展现了作者高超的艺术造诣和深邃的情感世界。