译文
将落的月亮与我对望,慰藉我这远游之人。谁温暖谁冷漠,自己承受这秋日的凄凉。小船在深处,隔着遥远的州郡。 长久以来飞花飘零仍感念时局动荡,眼看残夜将尽天欲明时登上高楼。倚遍栏杆,承载着这般离愁别绪。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
三叠前韵:指用前一首词的韵脚重复创作。
兰桡:兰木做的船桨,代指船只。
遥州:遥远的州郡,指远方。
念乱:感念时局动荡。
残夜:夜将尽未尽之时。
恁:如此,这般。
赏析
这首词以秋夜为背景,通过落月、飞花、残夜等意象,营造出凄清寂寥的意境。上片写远游在外的孤寂,下片抒发动乱时代的忧思。作者运用对比手法,'谁温谁冷'暗喻世态炎凉,'长是飞花仍念乱'将个人情感与时局动荡相结合,体现了晚清文人特有的忧国忧民情怀。结句'阑干遍倚'生动刻画出无法排遣的离愁别绪。