译文
心神疲倦向谁诉说,唯有与云相伴。深夜银烛长久相依,平原林间风起正是乍寒时分。 同样高楼倒影在水中摇曳,十分淡雅的月光在雾中凝结姿态。衣带渐宽人渐瘦,看着飞鸟远去。 断送此生抛弃所有思绪,惺忪睡眼的宿鸟惹人怜爱。喜爱那楼角透出的红艳光芒。 怨愤时吹箫声转为泪水,年老时梳妆却生金钿般的愁恨。销魂时刻总是在夕阳西下前。 自知华美词句格外妍丽。斜阳无价不需金钱购买。蝉声呜咽啼碎乱山泉流。 断裂的碧色清江中孤独倒影,卧倒的红花旁秋千落地。关山笛声里送走美好年华。 落月相望慰藉远游之人。谁温暖谁寒冷独自承受秋意。兰舟深处隔着遥远州郡。 长久飞花仍念乱世,眼看残夜即将天明登楼。倚遍栏杆任凭离愁蔓延。 送别远方寒花落入酒杯。愁肠无味已有多时。江边枫叶几点轻拂旅人衣。 梦中怯于他乡独行,悲调啼鸟学着相思。斜街日静画帘低垂。 仍是桃花不死之心。春风吹梦到青翠树林。此情与天海同样深广。 白发因愁空成丝缕,黄金铸泪徒然吟咏。绿眉颦红颜笑伴着霜琴。 愁水愁风独自闭门。夕阳忽然照见苔藓墙垣。锦衣华服我想叩问织女。 地域隔绝中原先见叶落,江水连接大海任凭波涛翻涌。心源静处自有涟漪。 积草空庭欲掩茎干。眉峰皱损头发散乱。一龛如画卧着枯瘦僧侣。 灯蕊梦中自喜开放,雨声心上滴落常怀憎厌。离魂自我抚摸渐生棱角。
注释
浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
三叠前韵:指用同一韵脚重复填词三次。
镇相依:长久相伴。镇,常、久。
平林:平原上的林木。
重楼:高楼。
红嫣:红艳美丽。
簪发:插发簪,指梳妆打扮。
生钿:产生金钿般的愁恨。钿,金饰。
绮语:华美的词句。
兰桡:兰木船桨,代指船只。
遥州:遥远的州郡。
酒卮:酒杯。
征衣:旅人之衣。
天孙:织女星。
鬅鬙:头发散乱的样子。
龛:佛龛。
赏析
这组《浣溪沙》三叠前韵是沈曾植晚年词作的代表,展现其深沉的哲理思考和精湛的艺术造诣。全词以倦、愁、老、离为核心意象,通过云、烛、月、夕阳等意象构建出苍茫悠远的意境。词人运用比兴手法,将个人生命体验与自然景物相融合,形成物我合一的艺术境界。语言凝练含蓄,对仗工整精巧,如'怨去吹箫声转泪,老来簪发恨生钿',将时间流逝与情感变迁完美结合。词中多用典故但不着痕迹,体现了'同光体'诗人'熔铸经史'的创作特点,在婉约词风中注入深沉的历史感和人生哲思。