译文
信纸上洒落几滴沧桑之泪,天涯漂泊岁月如弹指一挥。暗雨敲打稀疏梧桐,回风吹卷枯败落叶,杜鹃悲鸣率先传入耳中。埋没在故纸堆里,有邻笛声声为故友招魂,蜀州残存的字迹。散佚的幽隐吟咏,东西南北只剩余孤独的寄托。 顽山冬景此时,又浮现于荒寒笔端,极目远望依旧如此。感念乱世伤痛离别,追忆逝者忧虑往事,悲怆至极如庾信的心事。啼鸦之声未曾停歇。即便俯仰之间山灵有知,也不要惊扰知己。且珍爱这些陈旧篇章,在绿窗下闲来整理。
注释
蘦笺:指信纸,蘦为一种草本植物,古代可制纸。
啼鴂:杜鹃鸟的啼叫,古人常以其声表悲凉。
沉薶故纸:埋没在旧纸堆中,薶同“埋”。
邻笛招魂:用向秀《思旧赋》典故,闻笛声思故友。
蜀州残字:指残存的书信文字。
蒿目:极目远望,《庄子》有“蒿目而忧世之患”。
兰成:庾信的字,南朝文人,晚年作《哀江南赋》抒亡国之痛。
赏析
此词为夏敬观为友人珍藏的师友信札所作题词,展现深沉的怀旧情感与历史沧桑感。上阕以‘蘦笺’‘沧桑泪’起兴,通过‘暗雨疏桐’‘回风败叶’等意象营造悲凉氛围,运用向秀闻笛思嵇康的典故,表达对逝去师友的深切怀念。下阕以‘顽山冬景’‘荒寒笔底’继续渲染冷寂心境,借庾信《哀江南赋》之典,抒发文人在乱世中的离愁别恨与文化坚守。全词情感沉郁顿挫,语言凝练典雅,将个人情感与时代背景巧妙融合,体现近代文人面对传统消逝的复杂心境。