译文
雨中的屋舍幽深,云母屏风精美。梦魂已远行,心意却先抵达。墨迹凄清悄寂,灯下细语与雪光相映。怨情多而春意浓,笔端清冷檐雨声细微。自深夜开始流泪直到天明,窗外乌鸦啼叫报晓。 留恋春残时光,遗憾未曾消尽。西风古道上的瘦马行走。经年未完成的词章,懒卸旅途鞍马思念江南。八方愁绪怅然远望,寸草之心伤怀羁旅。最是销魂凝望时,远天鸿雁音信全无。
注释
早梅芳:词牌名,又名早梅芳近。
雨屋深:雨中的房屋显得幽深。
云屏:云母屏风,指华美的屏风。
墨花:墨迹,指作画填词。
絮语:低声细语。
铸泪:形容泪水如金属熔铸般沉重。
乌啼晓:乌鸦啼叫预示天明。
殢春残:留恋春残时节。
瘦马西风道:化用马致远'古道西风瘦马'意境。
断阕:未完成的词作。
江表:长江以南地区,指江南。
寸草:小草,喻游子思亲。
羁抱:羁旅怀抱。
销凝:销魂凝神,形容极度伤感。
极天鸿信杳:远天鸿雁音信杳无。
赏析
此词为郑文焯自题填词图之作,充分体现晚清词坛'清空醇雅'的艺术特色。上片以'雨屋深、云屏好'起兴,营造幽深凄清的意境,'墨花凄悄'与'絮语灯昏'形成视觉与听觉的交融,'怨多春意重'句巧妙运用矛盾修辞,将复杂情感凝练表达。下片'瘦马西风道'化用古典意象,'八方愁怅望'展现广阔的空间感,最后以'极天鸿信杳'作结,余韵悠长。全词运用比兴手法,通过景物描写抒发羁旅愁思,语言凝练含蓄,意境深远,体现了清末文人词的高度艺术成就。