译文
烟雾妩媚,对着荒凉的灯火夜寒,卧室内懒得打扫。月光穿过树林洒下白色光影,在盘旋徘徊处,道路漫长天空深远。寂静的街巷,残雪高低不平,远行的船帆悄然无声。八方天地同样昏暗,隐藏的月亮栖息在林梢。看着停驻的云彩,更换清酒。 堆积满屋的乱愁,像茂盛的青草,和着尘土牵引着深远的雾气。带着一江春水向远方流去,突然回首,孤城变得渺小。算来那曲折的栏杆再好,也害怕登高远望,那迢迢千里游子之路。更有飞舞的燕子掀起帘幕,只见黯淡的斜阳余晖。厌倦游历,春天又将老去。
注释
倒犯:词牌名,双调一百二字。
烟妩:烟雾缭绕的样子。
卧龕:佛龛,此处指居室。
散缟:散布白色的光影。
婆娑:盘旋徘徊的样子。
天窈:天空深远。
愔愔:寂静无声。
八极:八方极远之地。
隐魄:隐藏的月亮。
清醥:清酒。
芊芊:草木茂盛的样子。
雾窎:雾气深远。
十二阑干:曲曲折折的栏杆。
搴帘:掀起帘子。
赏析
此词为朱祖谋晚年代表作,以春阴为背景,抒写倦游思归之情。上片通过'烟妩'、'荒灯'、'残雪'等意象营造出冷寂朦胧的意境,'八极同昏'暗喻时局昏暗。下片'堆屋乱愁'以草喻愁,新颖深刻,'一水远注'与'孤城小'形成空间对比,突显游子漂泊之孤寂。结尾'倦游春又老'将个人生命体验与季节更迭相融合,深化了时光流逝、人生易老的感慨。全词语言凝练,意象密集,情感沉郁,体现了晚清词学的精深造诣。