原文

黄入东风,白飘南苑,逝晷流澌催度。
袖窄春宽,物移星改,沉沉漏声侵户。
最不耐、销魂处,时听澈宵雨。
剪灯语。
望遥京、断鸿烟水,空眷念、咫尺奈成间阻。
纵乱舞琼琚,犹依稀、眉黛春妩。
冻鸟声声,更无人传语幽素。
料芳心太苦。
莫肯带愁归去。
写景 凄美 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 春景 晚清词派 江南 游子 爱情闺怨 立春 送别离愁 雨景

译文

东风染黄了新芽,南苑飘飞着柳絮,流逝的时光如解冻的冰河匆匆而过。衣袖窄小而春意宽广,景物变迁星辰更移,沉沉的更漏声传入屋内。最令人难以忍受那销魂时刻,是整夜听着清晰的夜雨声。剪灯夜话时,遥望京城方向,只见孤雁飞过烟水茫茫,空自怀念,虽近在咫尺却无奈被阻隔。纵然雪花如玉佩般乱舞,仍依稀可见那如黛眉目带着春日的妩媚。寒鸟声声啼叫,却无人传递我深藏的情愫。料想她的芳心太过凄苦,不肯带着愁绪归去。

赏析

此词为清末四大词人之一朱祖谋的经典之作,以细腻婉约的笔触抒写春日离愁。上片通过『黄入东风』、『白飘南苑』等意象勾勒初春景象,『逝晷流澌』暗喻时光流逝之痛。『袖窄春宽』巧妙运用对比手法,突显人物在广阔春色中的孤寂感。下片『剪灯语』、『断鸿烟水』等句意境深远,将空间阻隔与情感牵挂融为一体。末句『料芳心太苦。莫肯带愁归去』以揣测对方心理收束全篇,更显情致深婉,余韵悠长。全词炼字精工,情感层次丰富,体现了清末词坛的浑融境界。

注释

逝晷:流逝的时光。晷,日影,代指时间。
流澌:流水。澌,解冻时流动的冰。
袖窄春宽:衣袖窄小而春色广阔,形容春意浓郁却无处排遣愁绪。
漏声:古代计时器漏壶的滴水声。
剪灯语:剪去灯花,暗指深夜长谈。
断鸿:失群的孤雁。
琼琚:精美的玉佩,此处比喻雪花。
眉黛春妩:如黛的眉目带着春日的妩媚。
幽素:幽深的情愫。

背景

此词创作于清末时期,具体年份不详。朱祖谋作为晚清重要词人,其作品多反映时代变迁中的个人情感体验。当时社会动荡,词人可能借春景抒写对故人或故都的思念,隐含时代悲感。词中『望遥京』之语,或暗指对京城(北京)的眷念,反映了清末文人对时局的隐忧与个人情感的交织。