译文
抚罢琴弦,细数青春年华却惆怅婉转终究厌倦梳理。想买下麻姑见过的沧海,却只换得一杯冷露,耗费千金也无益。遥望林间晚霞,黄云过尽随花飘零。照在客枕之上,楼角残缺的月亮,东风似在弹泪。 试问笙歌深处,可还懂得悲喜滋味?夜深酒醒,独睡半夜的孤寂况味。可叹久客天涯,何曾栽种成蹊的桃李。试望京城,犹隔百年路程,情思牵系万水千山。想要占卜归期,尊前的人尚未憔悴。
注释
抚弦罢:弹完琴弦,暗含心事重重之意。
麻姑沧海:麻姑为神话中仙女,曾见东海三为桑田,此处喻指世事变迁。
夕霏:傍晚的云霞雾气。
黄云:黄昏时的云彩,亦指边塞风沙。
花委:花落、凋零。
更阑:更深夜尽。
中宵:半夜。
密蹊桃李:栽种桃李成荫,喻指建立家业或经营生活。
百年程:极言路途遥远艰难。
尊前:酒尊之前,指饮酒时。
赏析
此词为周邦彦羁旅思归之名作,充分体现其婉约词风的艺术特色。上片以'抚弦罢'起兴,通过'麻姑沧海'的神话典故,抒发对世事变迁、人生易老的感慨。'一杯露冷,千金能费'对比强烈,凸显人生无奈的悲凉。下片'堪嗟久客天涯'直抒胸臆,'几曾栽密蹊桃李'暗喻多年漂泊未能成家立业。结句'欲把归期卜,尊前人未憔悴'以反语作结,更显归期难卜的苦涩。全词运用比兴、用典、对比等手法,语言精工富丽,情感沉郁顿挫,深得婉约词要眇宜修之妙。