译文
远处的江水含着青色,平原如绣呈现赭红色,晚霞还挂在经霜的树上。急风催促不停,索取着残存的绚烂,留给游人们分享。曾经在御沟边赋诗。看树叶随波翻飞,枝条如鬓发舞动。来到渡口边,寒冬刚刚开始,水边高地已见暮色。 试看百花都已凋零,寄去相思一个字,但愿心灵相通不负此意。长风吹送大雁北去,楚天遥远、因循拖延还是误了时机。如泉水呜咽倾吐衷情。岂能泪水比春天少,酒器中流动着红色酒液。乌鸦啼叫着飞去。漫山都是残阳余晖,满楼飘飞着细雨。
注释
翠楼吟:词牌名,属长调慢词。
和烈九日韵:和友人烈九日的词作韵脚。
涵青:水色含青。
绣赭:原野呈现赭红色如绣。
急飙:急风。
索馀绚:索取剩余的绚烂色彩。
裙屦:裙子和鞋子,指游人。
御沟:皇宫外的河道。
叶逐澜翻:树叶随波澜翻飞。
衡皋:水边高地。
百卉俱腓:百花都已凋谢。
灵犀:灵感相通。
咽泉:如泉水呜咽。
红流觞俎:酒器中流动着红色的酒。
赏析
这首词以深秋景色为背景,通过远水、平原、霜树、落霞等意象构建出苍茫寥廓的意境。上片写景,下片抒情,情景交融。'急飙催未歇'既写秋风急促,又暗喻时光飞逝;'寄相思一字'化用鱼传尺素的典故,表达深切思念。结尾'漫山残照,满楼飞雨'以景结情,余韵悠长,将离愁别绪融入苍茫暮色之中,极具艺术感染力。