译文
清晨观看马峡水流,惊惶之色还留在脸上。午后穿过松林,奇险景象真是强大的对手。奇特的山峰仿佛倒插天空,陡峭如千仞墙壁。急流自然回旋流淌,岩石棱角相互撞击。水流旋转更加奔腾,白色波浪如飞剑长戟。正在欣赏险境中的奇景,又担忧意外的灾祸。内心交战如同急流险滩,忧喜之情因水石而生。仓皇之间还未平息,风雨森严相互交加。近在咫尺却不能前进,孤舟停泊在岩缝之中。浓云趁着黄昏降临,天地变得一片漆黑。性命本由上天注定,险到极致心情反而平静。姑且再想想明天早晨,前方的险滩如同雷霆霹雳。
注释
日昃:太阳偏西,指午后时分。
勍敌:强敌,这里形容险峻异常。
千仞:古代长度单位,一仞约八尺,形容极高。
滢涧:水流回旋的样子。
剑戟:古代兵器,这里比喻波浪如刀剑般锋利。
心战:内心激烈斗争。
岩隙:岩石缝隙。
雷霹:形容水势如雷霆霹雳般凶猛。
赏析
本诗以精湛的笔触描绘了松林峡的险峻景色和夜泊时的复杂心境。诗人运用夸张、比喻等手法,如'奇峰倒插天'、'白波飞剑戟',生动展现峡谷的奇险壮观。在情感表达上,从最初的'惊惶'到'心战',再到最后的'险极心转适',完整呈现了从恐惧到适应的心理转变过程。诗歌节奏急促,语言铿锵有力,与险急的水势相呼应,体现了人与自然抗争中的豁达心境。