原文

看天不语。
底事秋同住。
陌上秋花秋泪古。
禁得几番秋雨。
秋心聊托瑶琴。
殊方冷落宵襟。
相见白头无分,芭蕉雨打秋心。
书生 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 婉约派 岭南 抒情 文人 爱情闺怨 秋景 雨景

译文

仰望苍天默默无言。为何要与秋天同住人间。田野上的秋花带着古老的泪痕。怎能经受得住几番秋雨的摧残。 只好将满怀秋愁寄托于瑶琴。在异乡的夜晚倍感冷落孤寂。自知今生无缘与你白头相见,只听那雨打芭蕉声声敲击着我悲秋的心。

赏析

此词为次韵之作,展现了詹安泰深厚的词学功底和婉约词风。上片连用四个'秋'字,通过'秋不语'、'秋同住'、'秋花秋泪'、'秋雨'等意象,营造出浓郁的悲秋氛围。下片'秋心'二字巧妙拆解'愁'字,体现汉字形意之美。'芭蕉雨打秋心'化用古典诗词意象,以雨打芭蕉的声响衬托内心的愁苦,声情并茂,余韵悠长。全词婉约深沉,用典自然,展现了现代词人对传统词艺的继承与创新。

注释

清平乐:词牌名,双调四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。
詹无庵:詹安泰(1902-1967),字祝南,号无庵,广东饶平人,现代著名词学家。
次韵:依照原作的韵脚和次序进行创作。
底事:何事,为什么。
秋同住:与秋天一同居住,指心境与秋意相合。
秋泪古:秋花上的露水如同古代的泪水,喻指深沉的哀愁。
禁得:经得起,承受得住。
秋心:愁苦的心绪,“心”字上加“秋”字即为“愁”字。
瑶琴:用玉装饰的琴,泛指精美贵重的琴。
殊方:异乡,他乡。
宵襟:夜晚的胸怀,指夜间的思绪。
无分:没有缘分。

背景

此词创作于20世纪30-40年代,是詹安泰见到自己旧作后次韵而作。詹安泰作为现代著名词学家,在继承传统词学的同时融入现代人的情感体验。当时中国正处于战乱时期,文人漂泊异乡,词中'殊方冷落宵襟'反映了那个时代知识分子的流离之苦和忧国情怀。