译文
罗浮山有四百座山峰,高达三万六千尺。黄龙观和白水门瀑布虽然美丽,但还不是极致。我登上华首台,穿越云雾踏着险峻的岩石。参差不齐地生长着各种芬芳树木,挺拔的只有松柏。藤蔓相互交错缠绕,拨开草丛才能找到路径。道士引导我前行,拄着拐杖随他前往。只觉得衣衫厚重,哪知道山林如此幽僻。寒冷的岩石没有名字,石上的字迹早已消失。云雾笼罩的洞穴深邃幽暗,久久凝视才能看到一丝光亮。溪水潺潺流淌,鹤鸣声惊心动魄。虽有杜鹃悲鸣,但环境幽静让人心情愉悦。高低错落的树木直入云霄,远近景色尽收眼底。森然罗列形态各异,却都是一片苍翠颜色。山川蕴藏着灵气,磅礴气势相互积聚。本应诞生卓越人才,想要寻访却寂静无声。难道高尚纯洁之士,都隐居世外藏匿行踪?道德衰微贤哲隐退,道德昌盛小人息迹。因果循环如影随形,古今道理并无差别。长声叹息准备归去,心中牵挂难以释怀。
注释
罗浮:罗浮山,位于广东博罗县,道教名山,素有"岭南第一山"之称。
华首台:罗浮山著名景点,华首寺所在地,佛教圣地。
黄龙与白水:指罗浮山的黄龙观和白水门瀑布。
窅深幽:深远幽暗的样子。
潺湲:水流缓慢的样子。
杜宇:杜鹃鸟,其声悲切,常用来表达哀思。
卓荦:卓越,出众。
耿耿:心中不安,有所牵挂。
赏析
这首诗以登临罗浮山华首台的经历为线索,展现了岭南第一山的壮丽景色和深邃意境。诗人通过细腻的笔触描绘了罗浮山的自然景观:高耸的山峰、险峻的岩石、参差的树木、交错的藤蔓、幽深的云洞、潺潺的溪水,构成了一幅生动的山水画卷。在艺术手法上,运用对比手法("盖美而未极")、动静结合(溪水鸣、鹤唳惊)、虚实相生(山川灵气)等技巧,增强了诗歌的表现力。后段由景入情,抒发对贤人隐逸、世道变迁的感慨,体现了中国传统文人寄情山水、忧国忧民的双重情怀。整首诗语言凝练,意境深远,既有对自然美景的赞美,又有对人生哲理的思考。