原文

精灵自来去,云水日奔驰。
寒宵人慵起,小星列半规。
春风镇相识,徘徊远路歧。
有泪珠沈海,断肠花发池。
逴逴严冬尽,舋舋好春移。
销魂几阵雨,漫山玉箸垂。
岭日生残夜,钟情长若斯。
藏花护玉意,一片白盈崖。
冷入相思骨,说与何人知。
中原 五言古诗 人生感慨 写景 冬景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 山峰 抒情 文人 春景 晨光 清新 立春 隐士 雪景

译文

雪花精灵自由来去,云水日夜奔流不息。寒夜中人慵懒起身,只见稀疏星辰排列成半圆形。春风总是似曾相识,在岔路口徘徊不定。有如泪珠沉入深海,伤心花在池边绽放。漫长的严冬终于结束,欣欣向荣的春天悄然来临。几阵令人销魂的春雨过后,满山冰凌如玉箸垂挂。山岭朝阳从残夜中升起,深情始终如此绵长。那保护花草的雪之意念,化作一片洁白布满山崖。寒冷渗入相思的骨髓,这番心事又能向谁诉说。

赏析

本诗以雪消春至为背景,通过精巧的意象组合展现冬春交替的细腻情感。诗人运用'精灵''云水'等灵动意象,赋予自然现象以生命感。'泪珠沈海''断肠花发'巧妙将自然景观与人文情感相融合,形成情景交融的意境。'玉箸垂'喻冰凌,'白盈崖'写残雪,视觉形象清新雅致。尾联'冷入相思骨'将物理寒冷与心理孤寂完美结合,达到物我合一的艺术境界。全诗语言凝练,对仗工整,情感含蓄深沉,体现了古典诗歌'意在言外'的审美特征。

注释

精灵:指雪花精灵,古人认为雪有灵性。
半规:半圆形,指清晨残月或稀疏星辰。
镇相识:总是相识,春风年年相似。
路歧:道路分岔处。
珠沈海:珍珠沉入大海,喻泪水深藏。
断肠花:令人伤心的花,常用指杜鹃花。
逴逴:遥远漫长貌。
舋舋:同“欣欣”,生机勃勃貌。
玉箸:玉制的筷子,喻冰凌或雪条。
岭日:山岭间的朝阳。
残夜:夜将尽时分。
钟情:情感专注。
藏花护玉:喻雪保护着花草。
白盈崖:白雪满山崖。

背景

此诗为仿谢灵运《游南亭》诗韵而作的冬春之交咏怀诗。中国古代文人常有'用韵'唱和的传统,通过沿用前人诗作韵脚来追慕古风。诗中所写雪消春至的景象,反映了诗人对季节更替的敏感观察和人生易逝的深沉感慨。这种以自然变迁抒写人生感怀的创作手法,深得魏晋以来山水田园诗派的遗风。