译文
黄支国的广大无与伦比,黄支国的高僧多以马鸣为名。 汉塔建于咸淳年间,西域经典的记载何等分明。 如飘蓬般辗转坚守修行前往殉法,几人经历九死一生求得真理。 自古以来孤独的求法者接踵而至,以智慧狩猎真理,以修道为耕耘。 在胜境何曾忘记著述立说,蕴含的德行足以比拟彭祖。 高崖巨海鲸波横流,投身智慧高峰看轻世间万事。 茫茫沙漠中惶惶栖身之处,天魔帝释面目狰狞。 想要奋起智慧之剑斩破迷雾,灵鹫山如在门前般亲近。 此地离海不过咫尺,僧徒往返必经之路。 我徘徊在荒郊野外,遗址上再也看不到以前的铭文。 自持三件袈裟惭愧不如法朗,空见孤雁飞过想起持节的苏武。 南海九月仍如初夏,芳草连绵与云平齐。
注释
那伽跋陀那:梵语音译,指龙树菩萨,印度大乘佛教中观学派创始人。
黄支:古印度国名,位于今印度东南部。
马鸣:古印度佛教大师,著名佛经翻译家和诗人。
咸淳:南宋度宗年号(1265-1274年),此处指建塔年代。
西书:指佛教经典和西域记载。
蓬转牢居:形容僧人如飘蓬般辗转,坚守修行。
以智为猎道为耕:用智慧狩猎真理,以修道为耕耘。
老彭:指彭祖,古代传说中的长寿者。
鸿崖巨浸:高大的山崖和浩瀚的海洋。
慧巘:智慧的高峰。
象碛:指印度地区的沙漠地带。
天魔帝释:佛教中的魔众和天神。
智刃:智慧之剑,比喻破除迷障的智慧。
袛山:指灵鹫山,佛陀说法之处。
三衣:佛教僧侣的三种袈裟。
法朗:可能指佛教高僧。
苏卿:指苏武,汉代使节,持节不屈。
赏析
这首诗以访古寻踪为线索,展现了佛教传播史上的艰辛历程。诗人用典精妙,意象雄浑,通过汉塔废址的描写,抒发了对先贤求法精神的崇敬和对历史变迁的感慨。诗中'以智为猎道为耕'深刻揭示了求法者的精神追求,'投躯慧巘万事轻'表现了为真理献身的崇高境界。结尾'芳草连天与云平'以景结情,在苍茫景象中寄托无限追思,意境开阔而余韵悠长。全诗融历史追忆、宗教情怀和自然景观于一体,具有深厚的文化内涵和艺术感染力。