綵槛堆菲,雕台护玉,南薰喜入珍丛。换暖移寒,未须凭仗天公。从来惯爱花生日,向今朝、始庆相逢。各争妍,斗锦矜霞,姹紫嫣红。天香国色长兼倚,伴四时多丽,齐会东风。寄托芳根,而今不借珠宫。万年枝上崇光泛,映新妆、一片香融。对名园、酒外灯边,同放欢悰。
仕宦 写景 咏物 咏物抒怀 婉约派 抒情 文人 春景 欢快 江南 绚丽 节令时序 花园 花朝节 花草 雅致

译文

彩绘栏杆旁堆满芳菲,雕花台阁护着美玉般的花朵,和煦春风欢喜地吹入珍贵花丛。冷暖交替的季节变换,已不需要依靠天公安排。向来喜爱百花生日的习俗,直到今天才庆祝这场相逢。百花争艳,如锦绣云霞般竞相展示,姹紫嫣红绚丽非常。 牡丹等名贵花卉长久相依,伴随四季的美丽花朵,一同在东风吹拂下盛会。将花根寄托于此,如今已不需借助神仙宫阙。冬青枝上泛着华美光彩,映照着花朵的新妆,一片香气融合。面对著名园林,在酒宴之外灯火之旁,共同释放欢乐情怀。

注释

綵槛:彩绘的栏杆。綵同“彩”。
雕台:雕刻精美的台阁。
南薰:南风,春风。《南风歌》有“南风之薰兮”。
珍丛:珍贵的花丛。
花生日:指百花生日,传统花朝节。
斗锦矜霞:形容花朵如锦绣云霞般争奇斗艳。
姹紫嫣红:形容百花娇艳绚丽。
天香国色:指牡丹,泛指名贵花卉。
四时多丽:四季的美丽花卉。
珠宫:神仙居所,指皇家宫苑。
万年枝:冬青树,象征长寿。
崇光:高贵华美的光彩。
欢悰:欢乐的心情。悰,心情、情绪。

赏析

这首词以华丽的笔触描绘万花盛会盛况,展现出一幅百花争艳的绚丽画卷。上阕通过“綵槛”、“雕台”等意象营造富贵氛围,用“斗锦矜霞,姹紫嫣红”极写百花争妍之态,色彩浓烈,视觉冲击力强。下阕“天香国色”与“四时多丽”相映成趣,突出花卉的多样与华美。“万年枝上崇光泛”既写实景又含象征,寓意吉祥长寿。全词运用大量铺陈手法,词藻华美,对仗工整,通过花事盛况寄托人们对美好生活的向往和欢聚的喜悦之情,体现了宋代赏花文化的繁荣景象。