原文

酒边馀梦,尽飞红成阵。
隔岸东风夜来紧。
甚故园歌舞,早付销沈,肠断处、才是清明相近。
欢盟终误了,能几芳韶,休道阴晴未应准。
空绕旧西廊,伫苦停辛,谁更惜、强支娇俊。
算招得、当年双燕来,怕春老梁空,栖香难稳。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 清明 游子 爱情闺怨 花草 闺秀 黄昏

译文

酒后的残梦中,只见落花纷飞如阵。对岸的东风昨夜吹得很急。故园的歌舞早已消逝湮灭,最令人肠断的是,此时正是清明将近的时候。 欢乐的盟约终究错过了,还能有多少美好春光?不要说阴晴变化难以预料。空绕着旧日的西廊,忍受着痛苦辛劳,谁还会怜惜那勉强支撑的娇美容颜?就算能招来当年的双燕,只怕春天老去,梁柱空寂,连栖息都难以安稳。

赏析

这首词以暮春为背景,通过飞红、东风、清明等意象,营造出凄美哀婉的意境。上片写酒醒梦回,见落花纷飞,东风急促,引发对故园往事的追忆和伤感。下片抒写青春易逝、欢盟难再的惆怅,以及无人怜惜的孤寂。全词运用比兴手法,将春暮之景与人生之感巧妙结合,语言婉约细腻,情感深沉含蓄,通过'春老梁空'的意象,暗示美好事物的消逝和无处依托的悲凉,具有典型的婉约词风。

注释

酒边馀梦:酒后的残梦。
飞红成阵:落花纷飞如阵,形容暮春景象。
销沈:同"销沉",消逝、湮灭。
芳韶:美好的春光。
伫苦停辛:忍受痛苦和辛劳。
娇俊:娇美俊俏,指花或人。
栖香难稳:难以安稳地栖息。

背景

这是一首描写暮春感怀的婉约词,具体创作背景已不可考。从内容看,可能创作于南宋时期,反映了文人对时光流逝、美好事物难以长存的感慨。词中'故园歌舞'的描写,可能暗含对往昔繁华的追忆和对现实境遇的伤感,具有时代特征。