译文
春天的脚步渐渐远去,模糊难辨。可叹春天刚刚到来又要离去,空让人深深留恋。花影在夕阳下凌乱摇曳。面向花丛深处那鲜红透亮的花朵,映照着行人的面容。相逢如此短暂。徒然留下匆匆离别的泪点。料想明天会有多少闲愁,只能托付给隔帘孤飞的燕子。 凄凉欲绝。繁花已凋谢殆尽,有谁同我共饮杯酒,品评酒的浓淡。垂杨疲倦地挽留着春天。青衫上沾满了柳絮和尘土。料想此时只能任凭情思牵引,暗自检点逝去的青春年华。问从哪里能够乞求东风,将我的梦境重新吹回。
注释
瑞鹤仙:词牌名,双调一百零二字。
春脚:春天离去的脚步。
凝恋:深深留恋。
花阴夕阳乱:花影在夕阳下凌乱摇曳。
行人妆面:行人经过时映照的面容。
赚:骗取,引申为徒然留下。
分付:托付,交给。
繁英:繁盛的花朵。
较量深浅:指品评酒的浓淡,引申为无人共饮。
絮尘:柳絮和尘土。
芳华暗检:暗自检点逝去的青春年华。
更吹梦转:指望东风能将梦境吹回。
赏析
这首词以送春为主题,通过细腻的笔触描绘春去时的景象和词人的感伤情怀。上片以'微茫春脚远'开篇,形象地写出春天渐行渐远的意境。'花阴夕阳乱'一句,通过光影交错的描写,营造出暮春时节的迷离氛围。下片'繁英换尽'直写春尽花落的景象,'垂杨倦挽'拟人化地表现杨柳对春天的挽留。全词运用比兴手法,将惜春之情与人生感慨相结合,语言婉约含蓄,情感真挚深沉,体现了宋代婉约词的典型风格。