译文
黄昏时分雨过天晴,这般美好的春光却白白交付,令人惆怅出神片刻。费尽年年珍重的情意,愁绪与花草的根须一同暗自生长。芭蕉叶难以书写心事,空自倚靠着紫丁香花,各自都成了惆怅。旧时家中的栏杆门槛,注定没有蜂蝶来往。 曾经在花边款款入梦,在扇底传递香气,往事逝去只能供人回想。多少温馨的心头话语,只换来低声吟唱。妆盒中脂粉渐少,酒意消退了从前的笑靥,吟诗的情思随风飘扬。柔肠百结之后,夜深时生怕笼罩在帐中。
注释
念奴娇:词牌名,又名百字令、酹江月等。
叶遐翁:叶恭绰(1881-1968),字誉虎,号遐庵,著名书画家、收藏家。
甲辰:指1964年。
消凝:消魂凝神,指惆怅出神。
绿腊:指芭蕉,古人常用芭蕉叶代纸书写。
紫云:指紫丁香花。
檀樱:指美人的檀口樱唇,代指低声吟唱。
盝(lù):古代的一种妆具,此处指妆盒。
靥(yè):面颊上的酒窝,指妆容。
赏析
这首词是张伯驹步叶恭绰原韵的和作,以紫丁香为意象,抒发了对老友的深切思念和人生感慨。上片以雨后黄昏为背景,通过'绿腊难书,紫云空倚'的巧妙对仗,将芭蕉与丁香拟人化,表达书信难通、倚望成空的惆怅。下片追忆往事,'款梦花边,传香扇底'极富意境美,将往昔温馨与现今孤寂形成鲜明对比。全词婉约深沉,用典自然,情感真挚,展现了传统文人的雅致情怀和深厚友谊。