译文
询问那枝头的花朵,在斜阳余晖中,仍缺少醉后的红妆容颜。镜子上覆盖着绣尘,歌声已然停歇,愁对故园飞来的归燕。独自珍惜这残冬将尽的时光却陷入春日的困倦。空自感受着透过帘幕的暖暖春意。终日憔悴,东风中的愁思如缕,何曾真正断绝。 费尽千回百转的心思。偏偏想说却又休止,只能在华美信笺上题写幽怨。重新细数旧日的盟约,在那柳树下黄莺鸣唱的地方,为何总是阻碍相见。酒醒时分正值元宵灯笼飘动时节,如此冷落,在这清静的夜庭院中。倚着栏杆,青衫上又沾满了泪痕。
注释
花心动:词牌名,双调一百四字。
叶遐庵:叶恭绰(1881-1968),字誉虎,号遐庵,近代著名学者、书画家。
悭:吝啬,此处指缺少。
醉馀妆面:酒醉后的妆容。
镜掩绣尘:镜子被绣尘遮盖,暗示无心梳妆。
歌阕金衣:歌声停歇,金衣指黄莺(《天宝遗事》载唐玄宗称黄莺为金衣公子)。
故园归燕:思乡之典,喻游子归乡。
春困:春日困倦之感。
透帘新暖:透过帘幕的春日暖意。
恨缕:如丝缕般的愁恨。
锦笺:华美的信纸。
柳下莺边:柳树下黄莺鸣叫之处,指昔日相约之地。
飘灯:指元宵节灯笼飘动。
青衫泪痕:化用白居易《琵琶行》"江州司马青衫湿"。
涴:污染,沾湿。
赏析
此词为近代词人张尔田寄赠叶恭绰的拟古之作,深得宋代婉约词精髓。上片以花枝起兴,通过『镜掩绣尘』、『歌阕金衣』等意象,营造出凄美婉转的意境。下片『费尽千回万转』直抒胸臆,将欲说还休的复杂心绪表现得淋漓尽致。全词运用比兴手法,借春困花枝喻内心愁绪,通过时空交错的笔法,将过去盟约与当下冷落形成强烈对比。结尾『青衫泪痕涴遍』化用白居易典故,深化了知己难逢、情怀难诉的悲凉之感,体现了传统文人深婉含蓄的情感表达方式。